Mark 15:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Pilatus antwoordde: "Willen jullie dat ik de koning van de Joden vrijlaat?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Pilatus antwoordde hun: Wilt u dat ik de Koning van de Joden voor u loslaat?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Pilatus antwoordde en zeide tot hen: Wilt gij, dat ik u de Koning der Joden loslaat?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
antwoordde hij hun: Wilt gij, dat ik u den Koning der Joden vrijlaat?
Dutch 2007 (HTB)
"Moet ik de koning van de Joden loslaten?" zei hij, want hij begreep wel dat dit geen eerlijke zaak was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Pilatus antwoordde: "Willen jullie dat ik de Koning van de Joden vrijlaat?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Pilatus antwoordde en zei: “Willen jullie dat ik de Koning van de Joden voor jullie vrijlaat?”
Dutch Frisian
Oba Pielatus auntwuad ahn en säd: Well jie, daut etj jünt dän Tjeenijch de Jude looss jäw?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
stelde Pilatus voor: “Willen jullie dat ik de koning van de Joden vrijlaat?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Moet ik de koning van de Joden loslaten?’ zei hij,
Dutch Reimer 2001
Oba Pielatus auntwuad an en saed: "Wel jie daut ekj junt daen Judekjeenich loos jaew?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Pilatus antwoordde hun, zeggende: Wilt gij, dat ik u den Koning der Joden loslate?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Pilatus antwoordde hun, zeggende: Wilt gij, dat ik u den Koning der Joden loslate?