Mark 16:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna liet Hij Zich aan de elf leerlingen zien terwijl ze aan het eten waren. Hij zei streng tegen hen dat ze ongelovig en eigenwijs waren. Dat zei Hij omdat ze de mensen die Hem hadden gezien nadat Hij uit de dood was opgestaan, niet hadden willen geloven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Later is Hij geopenbaard aan de elf, terwijl zij aanlagen, en Hij verweet hun hun ongeloof en hardheid van hart, omdat zij hen niet geloofd hadden die Hem gezien hadden nadat Hij opgewekt was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarna verscheen Hij aan de elven zelf, terwijl zij aanlagen, en Hij verweet hun hun ongeloof en hardheid van hart, omdat zij hen niet geloofden, die Hem aanschouwd hadden, nadat Hij opgewekt was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eindelijk verscheen Hij aan alle elf, terwijl ze aan tafel waren. Hij verweet hun het ongeloof en de verstoktheid van hart, omdat ze hèn niet hadden geloofd, die Hem na de verrijzenis hadden gezien.
Dutch 2007 (HTB)
Op een zeker moment zaten alle elf discipelen samen te eten. Ineens was Jezus bij hen. Hij verweet hun dat zij zo ongelovig waren geweest; dat zij de mensen die Hem weer levend hadden gezien, niet hadden geloofd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna verscheen Hij aan de elf toen ze aan de maaltijd waren. Hij verweet hun hun ongeloof en de hardheid van hun hart, omdat ze degenen die Hem hadden gezien nadat Hij uit de dood was opgewekt, niet hadden willen geloven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op het laatst verscheen Hij aan de elf apostelen, terwijl zij aan tafel aanlagen, en Hij verweet hun hun gebrek aan geloof en de hardheid van hun hart, omdat zij hen, die Hem gezien hadden, niet hadden geloofd.
Dutch Frisian
Nohäa, aus see aum Desch lage, openboad hee sich de Alw en schelld äaren Onngloowe en äa hoadet Hoat, daut see dän, dee am oppjewatjt jeseehne, nijch jejleewt haude.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Nog later vertoonde Jezus zich aan de Elf toen die aan het eten waren. Hij verweet hen hun ongeloof en hun koppige weigering om de mensen te geloven die Hem hadden gezien nadat Hij was verrezen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op een zeker moment zaten alle elf leerlingen samen te eten. Ineens was Jezus bij hen. Hij verweet hun dat zij zo ongelovig waren geweest en dat zij de mensen die Hem weer levend hadden gezien, niet hadden geloofd.
Dutch Reimer 2001
Lota aus dee Alw romm saute, oppenboad hee sikj to an, en schullt an fa aea Onngloowe, en daut aea Hoat soo hoat wea daut see daen nich jleewde dee am jeseene haude, no daem daut hee oppjestone wea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna is Hij geopenbaard aan de elven, daar zij aanzaten, en verweet hun hun ongelovigheid en hardigheid des harten, omdat zij niet geloofd hadden degenen, die Hem gezien hadden, nadat Hij opgestaan was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna is Hij geopenbaard aan de elven, daar zij aanzaten, en verweet hun hun ongelovigheid en hardigheid des harten, omdat zij niet geloofd hadden degenen, die Hem gezien hadden, nadat Hij opgestaan was.