Mark 2:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dus is de Mensenzoon ook Heer over de heilige rustdag."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom, de Zoon des mensen is Heere, óók van de sabbat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Alzo is de Zoon des mensen heer ook over de sabbat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De Mensenzoon is dus ook heer van de sabbat.
Dutch 2007 (HTB)
Als Mensenzoon beslis Ik wat op de sabbat mag, want Ik kom van God."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom is de Mensenzoon ook Heer van de sabbat."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom is de Mensenzoon ook Heer over de sabbat.”
Dutch Frisian
aulsoo es de Menschesän uck Harr äwa dän Saubat.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daarom is de Mensenzoon ook baas over de sabbat.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik, de Mensenzoon, beslis wat op de sabbat wel en niet mag.’
Dutch Reimer 2001
aulsoo es dee Menschesaen uk Herr aewa daen Saubat."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo is dan de Zoon des mensen een Heere ook van den sabbat.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo is dan de Zoon des mensen een Heere ook van den sabbat.