Mark 3:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen die ziek was probeerde Hem aan te raken, omdat Hij heel veel mensen genas.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want Hij had er velen genezen, zodat allen die aandoeningen hadden, op Hem aandrongen om Hem te kunnen aanraken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want Hij genas velen, zodat allen, die kwalen hadden, op Hem aandrongen om Hem te kunnen aanraken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want Hij genas er velen; zodat allen, die kwalen hadden, op Hem aandrongen, om Hem aan te raken.
Dutch 2007 (HTB)
Ieder die iets mankeerde, probeerde Hem aan te raken. Het was een grote volksoploop, want er werden die dag velen door Hem genezen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Omdat Hij zo veel mensen genas, verdrongen de zieken zich namelijk bij Hem om Hem aan te raken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want Hij genas velen, zodat zij over Hem heen vielen om Hem maar aan te kunnen raken.
Dutch Frisian
Dan hee heeld väl, soo daut aule, dee doa Krank weare, am aunhilde, omm daut see am aunreare muchte.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij had namelijk veel mensen genezen en daarom drongen veel mensen die iets mankeerden naar voren om Hem aan te raken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ieder die iets mankeerde, probeerde Hem aan te raken. Het was een grote volksoploop, want er werden die dag velen door Hem genezen.
Dutch Reimer 2001
dan he haud fael jeheelt, en dee, dee krank weare folle opp am daut hee an aunreare sull.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Hij had er velen genezen, alzo dat Hem al degenen, die enige kwalen hadden, overvielen, opdat zij Hem mochten aanraken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Hij had er velen genezen, alzo dat Hem al degenen, die enige kwalen hadden, overvielen, opdat zij Hem mochten aanraken.