Mark 3:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus riep hen bij Zich en vertelde hun een verhaal om hun iets uit te leggen. Hij zei: "Hoe kan de duivel de duivel wegjagen?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij riep hen bij Zich en zei tegen hen in gelijkenissen: Hoe kan de satan de satan uitdrijven?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij riep hen tot Zich en sprak tot hen in gelijkenissen: Hoe kan de satan de satan uitdrijven?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij riep hen tot Zich, en sprak hen in gelijkenissen toe: Hoe kan een satan den satan verdrijven?
Dutch 2007 (HTB)
Jezus riep hen bij Zich. Om hun duidelijk te maken hoe onzinnig hun opmerking was, zei Hij:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus riep hen bij Zich en vertelde hun gelijkenissen: "Hoe kan de satan de satan uitdrijven?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus riep hen en zei tegen hen in gelijkenissen: “Hoe kan de satan de satan uitdrijven?
Dutch Frisian
En hee roopt ahn no sich en räd too ahn enn Jlitjnise: Woo kaun Soton, dän Soton üt driewe?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus riep hen echter bij zich en zei tegen hen in de vorm van parabels: “Het kan toch niet dat Satan Satan uitdrijft?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus riep hen bij Zich en maakte de volgende vergelijkingen:
Dutch Reimer 2001
Hee roopt daen no sikj, raed to an enn Jlikjnese, en saed: "Woo kaun Soton, daen Soton rut driewe?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hen tot Zich geroepen hebbende, zeide Hij tot hen in gelijkenissen: Hoe kan de satan den satan uitwerpen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hen tot Zich geroepen hebbende, zeide Hij tot hen in gelijkenissen: Hoe kan de satan den satan uitwerpen?