Mark 3:29 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar mensen die [expres] de Heilige Geest beledigen, zullen voor eeuwig geen vergeving krijgen. Ze zullen voor eeuwig schuldig zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar wie gelasterd zal hebben tegen de Heilige Geest, die heeft geen vergeving in eeuwigheid, maar is schuldig en verdient het eeuwige oordeel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar wie gelasterd heeft tegen de heilige Geest, heeft geen vergeving in eeuwigheid, maar staat schuldig aan eeuwige zonde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar wie lastert tegen den Heiligen Geest, krijgt in eeuwigheid geen vergiffenis, maar hij is schuldig aan een eeuwige zonde.
Dutch 2007 (HTB)
Maar wie de Heilige Geest belastert, zal nooit vergeving krijgen. Die zonde blijft eeuwig bestaan."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wie de Heilige Geest belastert, zal voor eeuwig geen vergeving krijgen, maar voor eeuwig veroordeeld worden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
maar voor hem, die tegen de Heilige Geest lastert, zal er geen vergeving zijn, want hij is veroordeeld tot het eeuwige oordeel.”
Dutch Frisian
oba wäa jäajen däm Heilje Jeist lestre woat, haft tjeine vejäwunk enn Eewijchtjeit, oba es eewije Sind schuldijch;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar voor wie lastert tegen de Heilige Geest, komt er nooit vergeving; hij is schuldig aan een eeuwige zonde.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar wie de Heilige Geest belastert, zal nooit vergeving krijgen. Die zonde blijft eeuwig bestaan.’
Dutch Reimer 2001
oba waea jaeajen daem Heilje Jeist lastat, woat niemols fejaeft woare, oba es eewje Sind schuldich;"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zo wie gelasterd zal hebben tegen den Heiligen Geest, die heeft geen vergeving in der eeuwigheid, maar hij is schuldig des eeuwigen oordeels.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zo wie zal gelasterd hebben tegen den Heiligen Geest, die heeft geen vergeving in der eeuwigheid, maar hij is schuldig des eeuwigen oordeels.