Mark 4:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je oren hebt, moet je ook goed luisteren."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als iemand oren heeft om te horen, laat hij horen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien iemand oren heeft om te horen, die hore.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo iemand oren heeft om te horen, hij hore!
Dutch 2007 (HTB)
Onthoud dat goed!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heb je oren, zorg dan dat je hoort!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als iemand oren heeft om te horen, laat hij horen.”
Dutch Frisian
Wann wäa Uhre haft tom heare, dee horjch.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als je oren hebt om te horen, luister dan!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onthoud dat goed!
Dutch Reimer 2001
Wan waea Uare haft tom heare, dan lot am heare."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo iemand oren heeft om te horen, die hore.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo iemand oren heeft om te horen, die hore.