Mark 4:24 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Hij zei tegen hen: "Let goed op wát je hoort. Met de maat waarmee jullie meten, zullen jullie zelf ook worden gemeten. En je zal zelfs meer krijgen dan dat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij zei tegen hen: Let op wat u hoort. Met de maat waarmee u meet, zal er bij u gemeten worden, en aan u die hoort, zal er meer bij gegeven worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij zeide tot hen: Ziet toe, wat gij hoort. Met de maat, waarmede gij meet, zal u gemeten worden, en u zal boven die maat gegeven worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nog zeide Hij hun: Let op, wat gij hoort. Met de maat, waarmee gij meet, zal u worden toegemeten, met een toemaat bovendien.
Dutch 2007 (HTB)
Het hangt er helemaal vanaf hoe je luistert. God zal je geven naar de maat waarmee je zelf meet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Hij zei tegen hen: "Let goed op wát je hoort. Met de maatstaf waarmee jij meet, zul je zelf gemeten worden. En aan wie hoort zal nog meer gegeven worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Zie toe op wat jullie horen. Met de maat waarmee jullie meten, zullen jullie ook gemeten worden en aan jullie die horen, zal meer worden toebedeeld.
Dutch Frisian
En hee säd too ahn: Seeht too, waut jie heare; met dän Moht daut jie mäte, woat jünt jemäte woare, en daut woat jünt doatoo jelajcht woare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij zei ook tegen hen: “Denk zorgvuldig na over wat je hoort, want de maat die jij hanteert, zal op jou worden toegepast en daaruit zal je ruimschoots ontvangen!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Let goed op wat je nu hoort. God zal je geven naar de maat waarmee je zelf meet.
Dutch Reimer 2001
En hee saed to an: "Siet faeasechtich no waut jie horche! Met daen Mot daut jie brucke, woat junt utjemaete woare, en daut woat junt toojelajcht woare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide tot hen: Ziet, wat gij hoort. Met wat mate gij meet, zal u gemeten worden, en u, die hoort, zal meer toegelegd worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide tot hen: Ziet, wat gij hoort. Met wat maat gij meet, zal u gemeten worden, en u, die hoort, zal meer toegelegd worden.