Mark 4:32 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als het opkomt, wordt het groter dan alle tuinkruiden. Het krijgt zulke grote takken dat de vogels er hun nesten tussen kunnen bouwen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wanneer het gezaaid is, komt het op en wordt het grootste van alle tuingewassen, en maakt grote takken, zodat de vogels in de lucht een nest kunnen maken in zijn schaduw.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en toch, als het gezaaid is, opkomt en groter wordt dan alle tuingewassen, en grote takken maakt, zodat in zijn schaduw de vogelen des hemels kunnen nestelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar wanneer het eenmaal gezaaid is, groeit het op, en wordt groter dan alle tuingewas; het schiet grote takken, zodat de vogels in de lucht kunnen nestelen onder zijn lommer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wanneer het is gezaaid, komt het op en groeit uit tot de grootste plant onder de tuinkruiden: zijn takken worden zo groot, dat de vogels er beschut kunnen nestelen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer die gezaaid is, komt hij op en wordt groter dan alle kruidenplanten en krijgt grote takken, zodat de vogels zich in zijn schaduw kunnen nestelen.”
Dutch Frisian
en, wann et jeseit es, jeitet opp en woat jrata aus aulet Krüt en tjrijcht groote Asta, soo daut enn sienem Schaute de Väajel unjrem Himmel sich nastle.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar na het zaaien groeit het op en wordt het de grootste van alle moestuinplanten, met takken die zo groot zijn dat de vogels zich in zijn schaduw kunnen nestelen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er komen zulke grote takken aan dat de vogels eronder schuilen en erin kunnen nestelen.’
Dutch Reimer 2001
oba wan daut jeseit es, kjemt daut opp en waust jrata aus aundre Plaunte en kjricht groote Asta, soo daut dee Faeajel unjarem Himel enn daem Schaute wone kjenne."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wanneer het gezaaid is, gaat het op, en wordt het meeste van al de moeskruiden, en maakt grote takken, alzo dat de vogelen des hemels onder zijn schaduw kunnen nestelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wanneer het gezaaid is, gaat het op, en wordt het meeste van al de moeskruiden, en maakt grote takken, alzo dat de vogelen des hemels onder zijn schaduw kunnen nestelen.