Mark 5:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze kwamen aan de overkant van het meer, in de streek van de Gadarénen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij kwamen aan de overkant van de zee, in het land van de Gadarenen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij kwamen aan de overkant der zee in het land der Gerasenen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo kwamen zij aan de overkant van het meer in het land der Gerasenen.
Dutch 2007 (HTB)
Zij kwamen aan de overkant van het meer in het gebied van de Gerasenen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze bereikten de overkant van het meer, de streek van de Gadarenen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En Hij kwam aan de overkant van de zee in het gebied van de Gadarenen.
Dutch Frisian
En see tjeeme nom aundren Eewa vom See, enne Gadareena Jäajend.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze kwamen aan bij de overkant van het meer, in het gebied van de Gerasenen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij kwamen aan de overkant van het meer in het gebied van de Gerasenen.
Dutch Reimer 2001
See kjeeme no dee aundre Sied fomm See, enn dee gadareena Ommjaeajent.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij kwamen over op de andere zijde der zee, in het land der Gadarénen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij kwamen over op de andere zijde der zee, in het land der Gadarenen.