Mark 5:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En hij smeekte Hem om hen niet uit die streek weg te jagen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij smeekte Hem dringend dat Hij hen niet het land uit zou sturen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij zeide tot Hem: Mijn naam is legioen, want wij zijn talrijk. En hij smeekte Hem dringend hen niet buiten het land te zenden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En hij bad Hem dringend, hem toch niet buiten die streek te bannen.
Dutch 2007 (HTB)
En hij smeekte: "Jaag ons niet ver weg! Wij willen in deze buurt blijven!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En hij smeekte Hem hen niet uit die streek te verdrijven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij smeekte Hem dringend, dat Hij hem niet uit het gebied zou wegsturen.
Dutch Frisian
En hee bedd am sea, daut hee ahn nijch üt de Jäajend wajch schetjt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij smeekte Jezus met aandrang om hen niet uit de streek te verjagen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En hij smeekte: ‘Jaag ons niet ver weg! Wij willen in deze buurt blijven!’
Dutch Reimer 2001
En hee prachad am seeha daut hee an nich wudd ut dee Ommjaeajent rut schekje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij bad Hem zeer, dat Hij hen buiten het land niet wegzond.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij bad Hem zeer, dat Hij hen buiten het land niet wegzond.