Mark 5:37 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij wilde niemand met Zich mee hebben, behalve Petrus, Jakobus en Johannes, de broer van Jakobus.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij liet niemand toe Hem te volgen dan Petrus, Jakobus en Johannes, de broer van Jakobus.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij stond niemand toe met Hem mede te gaan, behalve Petrus en Jakobus en Johannes, de broeder van Jakobus.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij liet niemand met Zich meegaan dan Petrus, Jakobus en Johannes, den broer van Jakobus.
Dutch 2007 (HTB)
Hij wilde niet dat er veel mensen met Hem meegingen. Alleen Petrus, Jakobus en Johannes mochten mee.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij stond alleen Petrus, Jakobus en Johannes, de broer van Jakobus, toe om mee te gaan, verder niemand.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij stond niemand toe om met Hem mee te gaan, behalve Simeon Petrus en Jakobus en Johannes, de broer van Jakobus.
Dutch Frisian
En hee leet tjeenem, met am togohne, buta Peeta en Jakobus en Jehaun, däm Jakobus sien Brooda.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij liet niet toe dat er iemand met Hem meeging, behalve Petrus en de broers Jakobus en Johannes.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij wilde niet dat er veel mensen met Hem meegingen. Alleen Petrus, Jakobus en Johannes mochten mee.
Dutch Reimer 2001
En hee leet kjeenem met am met buta Peeta, en Jakoobus en sien Brooda Jehaun.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij liet niemand toe Hem te volgen, dan Petrus, en Jakobus, en Johannes, den broeder van Jakobus;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij liet niemand toe Hem te volgen, dan Petrus, en Jakobus, en Johannes, den broeder van Jakobus;