Mark 5:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want Jezus had tegen hem gezegd: "Duivelse geest, ga weg uit deze man!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
(Want Hij had tegen hem gezegd: Onreine geest, ga uit van deze man!)
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want Hij zeide tot hem: Onreine geest, ga uit van deze mens.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want Hij had hem gezegd: Onreine geest, ga uit van dien man!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want Jezus had tegen hem gezegd: "Onreine geest, verlaat deze man!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want Hij zei tegen hem: “Onreine geest, ga weg uit deze mens!”
Dutch Frisian
Donn säd hee Jesus too am: Foah rüt, dü onnreina Jeist, üt däm Mensch.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus had namelijk tegen hem gezegd: “Onreine geest, ga uit die man weg!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want Jezus had tegen de boze geest gezegd: ‘Duivelse geest! Ga uit die man weg!’
Dutch Reimer 2001
Jesus haud to am jesajcht: "Du onnreina Jeist, komm ut am rut!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
(Want Hij zeide tot hem: Gij onreine geest, ga uit van den mens!)
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
(Want Hij zeide tot hem: Gij onreine geest, ga uit van den mens!)