Mark 6:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze vertrokken en vertelden de mensen dat ze moesten gaan leven zoals God het wil.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen zij weggegaan waren, predikten zij dat men zich moest bekeren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij vertrokken en predikten, dat zij zich zouden bekeren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze gingen heen, en preekten, dat men zich zou bekeren.
Dutch 2007 (HTB)
De discipelen gingen erop uit. Aan allen die zij ontmoetten, vertelden zij dat zij de zonde de rug moesten toekeren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze gingen op weg en verkondigden de mensen dat ze zich moesten bekeren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zij vertrokken en predikten dat zij zich moesten bekeren.
Dutch Frisian
En see jinje üt en prädijde, daut see ommdentje sulle Buesse doone;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze gingen eropuit en riepen de mensen op om tot inkeer te komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De leerlingen gingen erop uit. Aan allen die zij ontmoetten, vertelden zij dat zij de zonde de rug moesten toekeren.
Dutch Reimer 2001
See jinje en praedjde daut Mensche sulle Buesse doone,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En uitgegaan zijnde, predikten zij, dat zij zich zouden bekeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En uitgegaan zijnde, predikten zij, dat zij zich zouden bekeren.