Mark 6:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze joegen veel duivelse geesten uit mensen weg en maakten veel mensen gezond door hen met olijf-olie te zalven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij dreven veel demonen uit en zalfden veel zieken met olie en maakten hen gezond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij dreven vele boze geesten uit en zalfden vele zieken met olie en genazen hen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze dreven vele duivels uit, zalfden vele zieken met olie, en genazen ze.
Dutch 2007 (HTB)
Uit veel mensen verjoegen zij boze geesten. Zij zalfden veel zieken met olie en maakten hen gezond.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze dreven vele demonen uit en genazen vele zieken door hen met olie te zalven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij dreven veel demonen uit en zalfden veel zieken met olie en genazen hen.
Dutch Frisian
en see dreewe väl Demone üt, en saulwde väl Kranke met Eelj en heelde dee.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze dreven veel demonen uit en zalfden vele zieken met olie en genazen hen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uit veel mensen verjoegen zij boze geesten. Zij zalfden veel zieken met olie en maakten hen gezond.
Dutch Reimer 2001
en see dreewe fael beese Jeista rut, en saulwde fael Kranke met Eelj en heelde daen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij wierpen vele duivelen uit, en zalfden vele kranken met olie, en maakten hen gezond.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij wierpen vele duivelen uit, en zalfden vele kranken met olie, en maakten hen gezond.