Mark 6:37 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Hij antwoordde: "Geven jullie hun maar te eten." Ze zeiden tegen Hem: "Moeten we dan voor 200 zilverstukken brood gaan kopen om hun te eten te geven?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Hij antwoordde hun en zei: Geeft u hun te eten. En zij zeiden tegen Hem: Moeten wij voor tweehonderd penningen brood gaan kopen en hun te eten geven?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Hij antwoordde hun en zeide: Geeft gij hun te eten. En zij zeiden tot Hem: Zullen wij dan voor tweehonderd schellingen brood gaan kopen en hun te eten geven?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Hij gaf hun ten antwoord: Geeft gij hun te eten! Ze zeiden Hem: Zullen we dan voor tweehonderd tienlingen brood gaan kopen, en hun te eten geven?
Dutch 2007 (HTB)
Maar Jezus antwoordde: "Geven jullie hun maar te eten." "Moeten wij dan brood gaan kopen?" vroegen ze. "Het kost een kapitaal om al die mensen te eten te geven!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Hij antwoordde: "Geven jullie hun maar te eten." Ze zeiden tegen Hem: "Moeten we dan voor tweehonderd zilverstukken brood gaan kopen om hun te eten te geven?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Hij zei tegen hen: “Geven jullie hun te eten!” Zij zeiden tegen Hem: “Moeten wij dan voor tweehonderd dinar brood gaan kopen en hun te eten geven?”
Dutch Frisian
Oba hee auntwuad en säd too ahn: Jäft jie ahn too äte. En see säde too am: Sull wie hangohne en fe tweehundat Dinoa Broot tjeepe, en ahn too äte jäwe?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar Hij antwoordde: “Geven jullie hun maar te eten.” Zij vroegen Hem: “Hoe kunnen wij voor tweehonderd denarie brood gaan kopen om aan al die mensen te geven?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Jezus antwoordde: ‘Geven jullie hun maar te eten.’ ‘Moeten wij dan brood gaan kopen?’ vroegen ze. ‘Het kost een kapitaal om al die mensen te eten te geven!’
Dutch Reimer 2001
Oba hee auntwuad en saed to an: "Jaeft jie an to aete!" See saede to am: "Sull wie gone en Broot kjeepe fe twee Hundat Selwastekje, en daen to aete jaewe?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar Hij, antwoordende, zeide tot hen: Geeft gij hun te eten. En zij zeiden tot Hem: Zullen wij heengaan, en kopen voor tweehonderd penningen brood, en hun te eten geven?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar Hij, antwoordende, zeide tot hen: Geeft gij hun te eten. En zij zeiden tot Hem: Zullen wij heengaan, en kopen voor tweehonderd penningen brood, en hun te eten geven?