Mark 6:42 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de mensen aten tot ze genoeg hadden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij aten allen en werden verzadigd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij aten allen en werden verzadigd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Allen aten en werden verzadigd.
Dutch 2007 (HTB)
Iedereen at tot hij genoeg had. Er waren heel veel mensen. Het aantal mannen alleen al bedroeg 6:5000. Na de maaltijd werd het overschot opgehaald en in manden gedaan. Twaalf manden vol!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En allen aten tot ze verzadigd waren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij aten allemaal en werden verzadigd.
Dutch Frisian
En see aute aula en worde saut.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze aten allen tot ze voldaan waren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iedereen at tot hij genoeg had.
Dutch Reimer 2001
En dee aute aula en worde saut.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij aten allen, en zijn verzadigd geworden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij aten allen, en zijn verzadigd geworden.