Mark 7:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Niet de dingen die je mond íngaan, maken je onrein. Maar de dingen die úit je mond komen, maken je onrein.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er is niets dat van buitenaf de mens binnengaat, dat hem kan verontreinigen; maar de dingen die van hem uitgaan, die zijn het die de mens verontreinigen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Niets, dat van buiten de mens in hem komt, kan hem onrein maken, maar hetgeen uit de mens naar buiten komt, dat is het, wat hem onrein maakt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Niets kan den mens verontreinigen, wat van buitenaf in hem binnenkomt; maar wat er uitgaat van den mens, dat verontreinigt den mens.
Dutch 2007 (HTB)
Een mens wordt niet slecht door wat hij eet. Nee, hij wordt slecht door wat hij denkt en zegt en doet."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
niets wat van buitenaf een mens ingaat kan hem onrein maken. Het zijn de dingen die uit hem komen die hem onrein maken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Niets dat van buitenaf in de mens komt, kan hem onrein maken, maar wat uit hem naar buiten komt, dat is het wat de mens onrein maakt.
Dutch Frisian
Doa es nuscht, waut von bute emm Mensch enenn jeit, daut am veonnreinje kaun, oba waut von am ütjeit, daut esset, waut däm Mensch veonnreinijcht.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Niets dat van buitenaf bij iemand naar binnen gaat, kan hem verontreinigen. Integendeel, het zijn de dingen die uit een mens naar buiten komen, die hem verontreinigen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een mens wordt niet onrein door wat zijn mond ingaat, maar door wat zijn mond uitgaat.’
Dutch Reimer 2001
Doa es nusscht waut fonn bute enn en Mensch enenn kjemt daut am feonnreinje kaun; oba waut ut en Mensch erut kjemt, doaderch woat hee Onnrein."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er is niets van buiten den mens in hem ingaande, hetwelk hem kan ontreinigen; maar de dingen, die van hem uitgaan, die zijn het, welke den mens ontreinigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er is niets van buiten den mens in hem ingaande, hetwelk hem kan ontreinigen; maar de dingen, die van hem uitgaan, die zijn het, welke den mens ontreinigen.