Mark 7:35 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de oren van de man gingen open: hij kon horen. Ook kwam zijn tong los en hij kon normaal praten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En meteen werden zijn oren geopend en de band van zijn tong werd los, en hij sprak goed.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zijn oren werden geopend en terstond werd de band zijner tong los en hij sprak goed.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En terstond werden zijn oren geopend, en de band van zijn tong werd losgemaakt, en hij sprak goed.
Dutch 2007 (HTB)
De man kon ineens goed horen en spreken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Onmiddellijk gingen de oren van de man open en kwam zijn tong los, zodat hij normaal kon spreken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op datzelfde moment werden zijn oren geopend, de band van zijn tong werd losgemaakt en hij sprak duidelijk.
Dutch Frisian
En platzlijch weare siene Uhre opjemoakt, en daut Jespaun von siene Tung wea jeleest, en hee kunn rejchtijch räde.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Meteen werkten zijn oren en tong naar behoren en sprak hij normaal.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De man kon ineens goed horen en spreken.
Dutch Reimer 2001
Siene Uare weare opjemoakt, en platslich, waut dee Tung jebunje haud, wea loos jemoakt, en hee kunn kloa raede.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En terstond werden zijn oren geopend, en de band zijner tong werd los, en hij sprak recht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En terstond werden zijn oren geopend, en de band zijner tong werd los, en hij sprak recht.