Mark 7:37 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen waren stomverbaasd en zeiden: "Het is geweldig wat Hij doet! Hij geneest dove mensen zodat ze kunnen horen. En Hij geneest mensen die niet konden spreken, zodat ze kunnen spreken!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij stonden bovenmate versteld en zeiden: Hij heeft alles goedgemaakt; ook de doven doet Hij horen en Hij maakt dat zij die niet kunnen spreken, kunnen spreken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij waren buiten zichzelf van verbazing en zeiden: Hij heeft alles wèl gemaakt, ook de doven doet Hij horen en de stommen spreken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze stonden ten hoogste verbaasd, en ze zeiden: Hij heeft alles wél gedaan; de doven doet Hij horen, en de stommen doet Hij spreken.
Dutch 2007 (HTB)
Zij konden er gewoon niet over zwijgen. "Het is geweldig wat Hij doet", zeiden ze. "Hij geneest zelfs dove mensen. En wie niet kunnen praten, geneest Hij ook!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De mensen waren geheel verbijsterd en zeiden: "Hij maakt alles goed! Hij maakt zelfs dat doven horen en dat mensen die niet konden spreken, spreken kunnen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zij stonden versteld en zeiden: “Hij heeft alles weer goedgemaakt! Hij maakt dat de doven horen en dat wie niet kunnen spreken, gaan spreken.”
Dutch Frisian
en äwa aule Moot weare see erstaunt en säde: Hee haft aules goot jemoakt; hee moakt uck daut de Doowe heare, uck de Stomme räde tjeene.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze waren diep onder de indruk en zeiden: “Alles wat Hij heeft gedaan is goed. Hij zorgt er zelfs voor dat de doven kunnen horen en de stomme mensen kunnen spreken.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij konden er gewoon niet over zwijgen. ‘Het is geweldig wat Hij doet,’ zeiden ze. ‘Hij geneest zelfs dove mensen. En wie niet kunnen praten, geneest Hij ook!’
Dutch Reimer 2001
En see weare bute mote erstaunt, en saede: "Hee haft aules goot jemoakt, hee moaktet, daut sogoa dee Doowe heare, en dee Stomme raede."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij ontzetten zich bovenmate zeer, zeggende: Hij heeft alles wel gedaan, en Hij maakt, dat de doven horen, en de stommen spreken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij ontzetten zich bovenmate zeer, zeggende: Hij heeft alles wel gedaan, en Hij maakt, dat de doven horen, en de stommen spreken.