Mark 7:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar jullie schuiven de wet van God keurig aan de kant om je aan jullie eigen gewoonten te kunnen houden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij zei tegen hen: U stelt Gods gebod op een mooie manier terzijde om u aan uw overlevering te houden!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij zeide tot hen: Het gebod Gods stelt gij wel fraai buiten werking om úw overlevering in stand te houden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nog sprak Hij tot hen: Het staat u fraai, Gods gebod te verkrachten, om uw overlevering door te zetten.
Dutch 2007 (HTB)
U schuift Gods gebod gewoon aan de kant en zet uw traditie ervoor in de plaats.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie zetten Gods gebod keurig aan de kant om jullie eigen tradities in stand te houden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Het is duidelijk dat jullie het gebod van GOD verwerpen om jullie traditie in stand te houden.
Dutch Frisian
En hee säd too ahn: Jeschetjt ha jie daut Jeboot Gottes oppjehowe, doamet jie jüne Väaschrefte hoole tjenne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij vervolgde: “Jullie blinken uit in het verwerpen van Gods gebod om jullie eigen traditie na te leven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U schuift Gods gebod gewoon aan de kant en zet uw traditie ervoor in de plaats.
Dutch Reimer 2001
En hee saed to an: "Seeha fein ha jie Gott sien Jeboot auntsied jesat, soo daut jie june Faeaschrefte hoole kjenne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide tot hen: Gij doet zeker Gods gebod wel te niet, opdat gij uw inzettingen zoudt onderhouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide tot hen: Gij doet zeker Gods gebod wel te niet, opdat gij uw inzettingen zoudt onderhouden.