Mark 8:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen legde Jezus nog een keer zijn handen op de ogen van de man. Toen zag hij alles duidelijk en was gezond.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna legde Hij de handen opnieuw op zijn ogen en liet hem weer kijken. En hij was hersteld en zag allen heel duidelijk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vervolgens legde Hij weder de handen op zijn ogen, en hij zag duidelijk en was hersteld. En hij zag voortaan alles scherp.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen legde Hij opnieuw de handen op zijn ogen; en nu zag hij scherper. Hij was genezen, zodat hij alles duidelijk zag.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus legde Zijn handen nog eens op de ogen van de man. Hierna kon hij weer normaal zien. Hij was genezen en zag alles duidelijk.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus legde opnieuw zijn handen op de ogen van de man en liet hem weer kijken. Toen was hij gezond en zag hij alles duidelijk.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Opnieuw legde Hij zijn hand op zijn ogen. Toen was hij hersteld en zag alles duidelijk.
Dutch Frisian
Donn läd hee wada de Henj opp siene Uage, en hee sach dietlijch kloa, en hee wea wada gauns jeheelt, en sach aules kloa.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus legde zijn handen nogmaals op de ogen van de man. Nu kon hij goed zien en was hij genezen; hij zag alles duidelijk.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus legde zijn handen nog eens op de ogen van de man. Hierna kon hij weer normaal zien. Hij was genezen en zag alles duidelijk.
Dutch Reimer 2001
Donn laed hee wada siene Henj opp siene Uage, en donn kjikjt hee rajcht, en wea gauns jeheelt, en kunn aules kloa seene.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna legde Hij de handen wederom op zijn ogen, en deed hem opzien. En hij werd hersteld, en zag hen allen ver en klaar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna legde Hij de handen wederom op zijn ogen, en deed hem opzien. En hij werd hersteld, en zag hen allen ver en klaar.