Mark 8:31 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus begon hun uit te leggen dat de Mensenzoon veel zou moeten lijden. Dat Hij niet geloofd zou worden door de leiders van het volk, de leiders van de priesters en de wetgeleerden. Dat Hij zelfs zou worden gedood. Maar ook dat Hij op de derde dag uit de dood zou opstaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij begon hun te onderwijzen dat de Zoon des mensen veel moest lijden en verworpen worden door de oudsten en overpriesters en schriftgeleerden en gedood worden en na drie dagen opstaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij begon hen te leren, dat de Zoon des mensen veel moest lijden en verworpen worden door de oudsten en de overpriesters en de schriftgeleerden, en gedood worden en na drie dagen opstaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen begon Hij ze te onderrichten, dat de Mensenzoon veel zou moeten lijden, en verworpen moest worden door de oudsten, opperpriesters en schriftgeleerden; dat Hij moest worden gedood, en na drie dagen zou verrijzen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij begon hun te vertellen over de verschrikkelijke dingen die Hij zou moeten doormaken. Hij zei dat de Hoge Raad Hem zou veroordelen, dat men Hem zelfs zou doden en dat Hij na drie dagen weer levend zou worden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus begon hun uit te leggen dat de Mensenzoon veel zou moeten lijden, dat Hij verworpen moest worden door de oudsten, de opperpriesters en de schriftgeleerden, dat Hij gedood moest worden en dat Hij na drie dagen zou opstaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij begon hun te onderwijzen, dat de Mensenzoon veel zou moeten lijden en verworpen worden door de oudsten en overpriesters en schriftgeleerden, dat Hij gedood zou worden en op de derde dag weer zou opstaan.
Dutch Frisian
En hee funk aun, ahn too leahre, daut de Menschesän väl liede en mott vonne Ellteste en Huagapriesta en Schreftjeleade veschmäte woare, en daut hee dootjemoakt woat en no dree Doag oppstohne mott.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ook begon Hij hun te leren dat de Mensenzoon veel lijden zou moeten doorstaan, dat Hij verworpen zou worden door de oudsten, hoofdpriesters en Schriftgeleerden, en dat Hij zou worden gedood en na drie dagen zou verrijzen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij begon hun te vertellen over de verschrikkelijke dingen die Hij, de Mensenzoon, zou moeten doormaken. Hij zei dat de verantwoordelijke oudsten, priesters en bijbelgeleerden Hem zouden veroordelen, dat men Hem zelfs zou doden en dat Hij na drie dagen weer levend zou worden.
Dutch Reimer 2001
Donn funk hee aun an to leare daut dee Menschesaen fael wudd liede motte, en fonn dee Ellteste en Huagapriesta en Schreftjeleade feschamete woare, en dootjemoakt woare, en omm dree Doag wada oppstone wudd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij begon hun te leren, dat de Zoon des mensen veel moest lijden, en verworpen worden van de ouderlingen, en overpriesteren, en schriftgeleerden, en gedood worden, en na drie dagen wederom opstaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij begon hun te leren, dat de Zoon des mensen veel moest lijden, en verworpen worden van de ouderlingen, en overpriesters, en Schriftgeleerden, en gedood worden, en na drie dagen wederom opstaan.