Mark 9:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij antwoordde: "Ja, Elia zal eerst komen en alle dingen weer goed maken. Maar er staat ook in de Boeken over de Mensenzoon dat Hij veel moet lijden en dat de mensen niets met Hem te maken zullen willen hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij antwoordde hun: Elia zal wel eerst komen en alles herstellen; en het zal geschieden zoals geschreven is over de Zoon des mensen, dat Hij veel lijden zal en veracht worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zeide tot hen: Elia komt wel eerst en herstelt alles; maar hoe staat er dan geschreven van de Zoon des mensen, dat Hij veel moet lijden, en dat Hij veracht zal worden?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Ik zeg u: Elias is reeds gekomen; maar ze hebben met hem gedaan wat ze wilden, gelijk van hem geschreven staat.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus antwoordde: "Elia zal inderdaad eerst komen om alles in orde te maken. Ja, hij is al gekomen en zij hebben met hem gedaan wat ze wilden, zoals de profeten hadden voorspeld. En wat hebben de profeten over de Christus geschreven? Dat Hij veel zal lijden en dat de mensen Hem zullen minachten."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij antwoordde: "Elia komt inderdaad eerst om alles te herstellen, maar over de Mensenzoon staat toch geschreven dat Hij veel zal lijden en vernederd zal worden?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Elia zal wel eerst komen om alles voor te bereiden. En zoals over de Mensenzoon geschreven staat: Hij zal veel lijden en veracht worden.
Dutch Frisian
Oba hee auntwuad en säd too ahn: Eascht tjeemt zwoa Elia en stalt aule Dinje wada hea; en soo aus äwa däm Menschesän jeschräwe steit, daut hee väl liede en fe nuscht jeacht saul woare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij antwoordde: “Elia komt inderdaad eerst alles in orde maken. Waarom zou er dan over de Mensenzoon in de Schriften staan dat Hij veel moet lijden en slecht behandeld gaat worden?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus antwoordde: ‘Elia zal inderdaad eerst komen om alles in orde te maken. En wat hebben de profeten over de Mensenzoon geschreven? Dat Hij veel zal lijden en dat de mensen Hem zullen minachten.
Dutch Reimer 2001
En hee saed to an: "Elia mott werklich eascht kome en aules trajcht stale; en woo es daut fonn daem Menschesaen jeschraewe daut hee fael liede sull en to nusscht jemoakt woare?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij, antwoordende, zeide tot hen: Elías zal wel eerst komen, en alles wederoprichten; en het zal geschieden, gelijk geschreven is van den Zoon des mensen, dat Hij veel lijden zal en veracht worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij, antwoordende, zeide tot hen: Elias zal wel eerst komen, en alles wederoprichten; en het zal geschieden, gelijk geschreven is van den Zoon des mensen, dat Hij veel lijden zal en veracht worden.