Mark 9:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Jezus greep de jongen bij zijn hand en hielp hem overeind.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Jezus pakte hem bij de hand en richtte hem op; en hij stond op.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch Jezus vatte zijn hand, richtte hem op, en hij stond op.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Hij thuis was gekomen, vroegen zijn leerlingen Hem, terwijl zij alleen waren: Waarom konden wij hem niet uitdrijven?
Dutch 2007 (HTB)
Maar Jezus nam hem bij de hand, trok hem overeind en de jongen stond op.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Jezus pakte zijn hand, hielp hem overeind en de jongen stond op.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Jezus greep hem bij de hand en richtte hem op.
Dutch Frisian
Oba Jesus nauhm am aune Haunt en rejcht am opp; en hee stund opp.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar Jezus nam hem bij de hand en hielp hem overeind. En hij stond op.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Jezus nam hem bij de hand, trok hem overeind en de jongen stond op.
Dutch Reimer 2001
Oba Jesus neem siene Haunt en recht am opp, en hee stunnt opp.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jezus, hem bij de hand grijpende, richtte hem op; en hij stond op.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jezus, hem bij de hand grijpende, richtte hem op; en hij stond op.