Mark 9:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En ze zagen Elia en Mozes met Jezus spreken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En aan hen verscheen Elia met Mozes en zij spraken met Jezus.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hun verscheen Elia met Mozes en zij waren in gesprek met Jezus.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen nam Petrus het woord, en zei tot Jesus: Rabbi, het is ons goed, hier te zijn; laat ons drie tenten opslaan, één voor U, één voor Moses, en één voor Elias.
Dutch 2007 (HTB)
Ze zagen ook Elia en Mozes erbij komen, die met Jezus spraken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Elia verscheen aan hen, met Mozes; ze spraken met Jezus.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Elia en Mozes verschenen aan hen terwijl die met Jezus spraken.
Dutch Frisian
En doa tjeem no ahn Elia met Mooses, en see unjahilde sich met Jesus.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen verschenen Elia en Mozes aan hen; ze waren met Jezus in gesprek.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ze zagen ook Elia en Mozes erbij komen, die met Jezus spraken.
Dutch Reimer 2001
Donn kjeem Elia met Mooses, en dee raede met Jesus.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En van hen werd gezien Elías met Mozes, en zij spraken met Jezus.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En van hen werd gezien Elias met Mozes, en zij spraken met Jezus.