Mark 9:47 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als je door iets wat je ziet in de verleiding komt om iets slechts te doen, ruk dan liever je oog uit. Dan ga je met maar één oog het Koninkrijk van God binnen. Dat is beter dan met twee ogen in de hel gegooid te worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als uw oog u doet struikelen, werp het dan uit; het is beter voor u met één oog het Koninkrijk van God in te gaan dan met twee ogen in het helse vuur geworpen te worden,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En indien uw oog u tot zonde zou verleiden, ruk het uit. Het is beter, dat gij met één oog het Koninkrijk Gods binnengaat, dan dat gij met twee ogen in de hel geworpen wordt,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
waar hun worm niet sterft, en het vuur niet gedoofd wordt.
Dutch 2007 (HTB)
En als je oog je op het slechte pad brengt, ruk het dan uit. Je kunt beter met één oog het Koninkrijk van God binnengaan, dan met twee ogen in de hel worden gegooid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En als je oog je ten val dreigt te brengen, ruk het dan uit. Je kunt beter in het bezit van maar één oog het Koninkrijk van God binnengaan, dan in het bezit van twee ogen in het vuur van de hel worden geworpen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als je oog je doet struikelen, ruk het uit. Het is beter voor je dat je met één oog het Koninkrijk van GOD binnengaat, dan dat je met twee ogen in de hel vol vuur valt,
Dutch Frisian
En wann dien Uag die oajat, dan rietet üt. Daut es fe die bäta, met eenem Uag enn Gott sien Ritj enenn too gohne, aus met twee Uage emm Halenfia jeschmäte too woare,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En als je oog jou tot zonde aanzet, haal het dan maar weg. Je kan beter met één oog Gods koninkrijk binnengaan dan in het bezit van twee ogen in de hel worden gegooid,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En als je oog je op het slechte pad brengt, ruk het dan uit. Je kunt beter met één oog het Koninkrijk van God binnengaan, dan met twee ogen in de hel worden gegooid.
Dutch Reimer 2001
En wan dien Uag die to de Sind feuasoakjt, dan riet daut rut, dan daut es baeta fa die met een Uag enn Gott sien Rikj enenn to kome, dan twee Uage ha, en enne Hal jeschamete woare,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En indien uw oog u ergert, werpt het uit; het is u beter maar één oog hebbende in het Koninkrijk Gods in te gaan, dan twee ogen hebbende, in het helse vuur geworpen te worden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En indien uw oog u ergert, werpt het uit; het is u beter maar een oog hebbende in het Koninkrijk Gods in te gaan, dan twee ogen hebbende, in het helse vuur geworpen te worden;