Mark 9:49 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen zal met [het] vuur [van verleidingen] zout worden gemaakt. Net zoals er op elk offer zout gedaan wordt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want iedereen zal met vuur gezouten worden en ieder offer zal met zout gezouten worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want een ieder zal met vuur gezouten worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het zout is goed: als echter het zout smakeloos wordt, waar zult gij het dan mee zouten? Behoudt het zout in u, en leeft in vrede onder elkander.
Dutch 2007 (HTB)
Want iedereen zal met vuur beproefd worden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ieder mens zal met vuur worden gezouten, zoals elk offer gezouten wordt met zout.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want alles moet met vuur gelouterd worden en ieder offer moet met zout gereinigd worden.
Dutch Frisian
Dan jieda eena woat met Fia jesollte woare, en jieda Schlachtopfa woat met Solt jesollte woare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want iedereen zal met vuur worden gezouten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iedereen zal met vuur gezouten en gelouterd worden.
Dutch Reimer 2001
Dan en jieda eena saul met Fia jesollte woare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want een ieder zal met vuur gezouten worden, en iedere offerande zal met zout gezouten worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want een ieder zal met vuur gezouten worden, en iedere offerande zal met zout gezouten worden.