Mark 9:50 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zout is goed, maar als zout niet meer zout is, waarmee kun je het dan nog zout maken? Zorg dat er zout in jullie zit. En maak geen ruzie met elkaar."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het zout is goed, maar als het zout zoutloos wordt, waarmee zult u het smakelijk maken? Heb zout in uzelf en leef met elkaar in vrede.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het zout is goed; indien het zout echter zoutloos wordt, waarmede zult gij het smaak geven? Hebt zout in uzelf en houdt vrede onder elkander.
Dutch 2007 (HTB)
Zout maakt het eten lekker. Maar als het zijn smaak verliest, moet je het niet meer door het eten doen. Zorg ervoor nooit flauw te worden. Leef in vrede met elkaar."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zout is goed, maar als het zout niet langer zout is, waarmee kan het dan nog gezouten worden? Zorg dat jullie zout blijven en houd vrede onder elkaar."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het zout is goed, maar als het zout smakeloos wordt, waarmee zal het dan nog pittig gemaakt worden? Zorg dat er zout in jullie is en houd vrede onder elkaar.”
Dutch Frisian
Daut Solt es goot; oba wann daut Solt sien Jeschmack veloare haft nijch soltijch jeworde es, met waut well jie daut solte Jeschmack biebrinje? Hat Solt enn jünt selfst en siet enn Fräd unjaenaunda.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zout is goed, maar als het zout smaakloos wordt, hoe kan je het dan zouten? Zorg dat er zout in jullie zit en bewaar de vrede met elkaar.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zout is goed. Maar als het zijn kracht verliest, hoe moet je het dan smaak geven? Zorg ervoor het zout in jezelf te bewaren. Leef in vrede met elkaar.’
Dutch Reimer 2001
Sollt es goot; oba wan daut Sollt nich meeha solltich es, met waut wel jie dan Jeschmack doa biebrinje? Hat Sollt enn juntselfst, en hoolt Fraed unjarenaunda."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het zout is goed; maar indien het zout onzout wordt, waarmede zult gij dat smakelijk maken? Hebt zout in uzelven, en houdt vrede onder elkander.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het zout is goed; maar indien het zout onzout wordt, waarmede zult gij dat smakelijk maken? Hebt zout in uzelven, en houdt vrede onder elkander.