Matthew 1:24 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen werd Jozef wakker. Hij deed wat de engel tegen hem had gezegd en trouwde met Maria.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Jozef uit de slaap ontwaakt was, deed hij zoals de engel van de Heere hem bevolen had, en hij nam zijn vrouw bij zich;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Jozef uit zijn slaap ontwaakt was, deed hij, zoals de engel des Heren hem bevolen had en hij nam zijn vrouw tot zich.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Josef uit de slaap was ontwaakt, deed hij zoals de engel des Heren hem had bevolen; en hij nam zijn vrouw tot zich.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna werd Jozef wakker.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Jozef wakker werd, deed hij wat de engel van de Heer hem bevolen had en nam haar tot vrouw.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Jozef wakker werd, deed hij zoals de engel van de HEERE hem bevolen had en hij nam zijn vrouw bij zich.
Dutch Frisian
Aus Joosaf vom Schlop oppwuak, deed hee, soo aus däm Harr sien Enjel am befoole haud, en nehm sien Wief no sich;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Jozef wakker werd, deed hij wat de engel van de Heer hem had opgedragen: hij trouwde met Maria,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna werd Jozef wakker. Hij deed wat de engel had gezegd en nam zijn vrouw bij zich in huis.
Dutch Reimer 2001
En Joosaf, aus hee fom Schlop oppwuak, deed soo aus daem Herr sien Enjel am befoole haud, en neem Marie aus siene Fru;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Jozef dan, opgewekt zijnde van den slaap, deed, gelijk de engel des Heeren hem bevolen had, en heeft zijn vrouw tot zich genomen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Jozef dan, opgewekt zijnde van den slaap, deed, gelijk de engel des Heeren hem bevolen had, en heeft zijn vrouw tot zich genomen;