Matthew 1:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Isaï kreeg een zoon: David, die later koning werd. [Koning] David kreeg een zoon: Salomo. De moeder van Salomo was de vrouw van Uria.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Isaï verwekte David, de koning; David, de koning, verwekte Salomo bij haar die de vrouw van Uria was;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Isaï verwekte David, de koning. David verwekte Salomo bij de vrouw van Uria,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
David won Sálomon bij de vrouw van Urias.
Dutch 2007 (HTB)
Obed was de vader van Isaï; en Isaï de vader van David die koning werd. David was de vader van Salomo (Salomo's moeder was de vrouw van Uria).
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Isaï verwekte David, de koning. Koning David verwekte Salomo bij de vrouw van Uria;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Isaï verwekte David, de koning, en David verwekte Salomo bij de vrouw van Uria.
Dutch Frisian
en Jese wea dän Tjeenijch Doft sien Voda. En Doft wea Salomo sien Voda, von Uria siene jewäsne Frü:
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Isaï was de vader van koning David. David was de vader van Salomo; diens moeder was de weduwe van Uria.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en Isaï de vader van David, de koning. David was de vader van Salomo, Salomoʼs moeder was de vrouw van Uria.
Dutch Reimer 2001
En Jese zeijd daen Kjeenich Doft. En Doft zeijd Salomo fonn daem Uria siene Fru,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jessai gewon David, den koning; en David, de koning, gewon Sálomon bij degene, die Uría's vrouw was geweest;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jessai gewon David, den koning; en David, den koning, gewon Salomon bij degene, die Uria's vrouw was geweest;