Matthew 10:38 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als je het kruis niet opneemt en Mij volgt, ben je Mij niet waard.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wie zijn kruis niet op zich neemt en Mij navolgt, is Mij niet waard.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en wie zijn kruis niet opneemt en achter Mij gaat, is Mij niet waardig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En wie zijn kruis niet opneemt en Mij niet volgt, is Mijner niet waardig.
Dutch 2007 (HTB)
Wie weigert zijn kruis op te nemen en Mij te volgen, is niet waard mijn discipel te zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En wie zijn kruis niet opneemt en Mij volgt, is Mij niet waard.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie niet zijn kruis op zich neemt en Mij volgt, is Mij niet waardig.
Dutch Frisian
en wäa nijch sien Tjriez nehmt en mie nofoljt, es miena nijch weat.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En wie niet zijn kruis op zich neemt en Mij volgt, is Mij niet waard.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie niet zijn kruis op zich neemt en Mij als leerling volgt, is Mij niet waard.
Dutch Reimer 2001
En waea sien Kjriets nich opp sikj nemt, en mie nofolcht, es mient nich weat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die zijn kruis niet op zich neemt, en Mij navolgt, is Mijns niet waardig.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die zijn kruis niet op zich neemt, en Mij navolgt, is Mijns niet waardig.