Matthew 11:30 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want wat Ik je te doen zal geven, is niet te moeilijk of te zwaar voor je."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
want Mijn juk is zacht en Mijn last is licht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want mijn juk is zacht en mijn last is licht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want mijn juk is zacht, mijn last is licht.
Dutch 2007 (HTB)
Wat Ik van u vraag is nooit te zwaar en de last die u voor Mij moet dragen, is licht."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want mijn juk is zacht en mijn last is licht."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want mijn juk is zacht en mijn last is licht.”
Dutch Frisian
Dan mien Joch es saunft, en miene Laust es leijcht.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want mijn juk is zacht en mijn last is licht.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat Ik van u vraag is nooit te zwaar en de last die u voor Mij moet dragen, is licht.’
Dutch Reimer 2001
Dan mien Joch es Saunft, en miene Luast es Leicht."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Mijn juk is zacht, en Mijn last is licht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Mijn juk is zacht, en Mijn last is licht.