Matthew 11:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus antwoordde hun: "Ga terug en vertel Johannes wat jullie horen en zien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Jezus antwoordde en zei tegen hen: Ga heen en bericht Johannes wat u hoort en ziet:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Jezus antwoordde en zeide tot hen: Gaat heen en boodschapt Johannes wat gij hoort en ziet:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jesus antwoordde hun:Gaat en bericht aan Johannes, wat gij hoort en ziet.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus antwoordde: "Ga terug naar Johannes en vertel hem over de wonderen die u Mij hebt zien doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus antwoordde hen: "Ga Johannes vertellen wat jullie horen en zien:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus antwoordde en zei tegen hen: “Ga heen en bericht Johannes wat jullie horen en zien!
Dutch Frisian
Jesus auntwuad en säd too ahn: Goht han en sajcht too Jehaun, waut jie seene en heare:
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus antwoordde: “Ga Johannes verslag uitbrengen van wat jullie horen en zien:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus antwoordde: ‘Ga terug naar Johannes en vertel hem wat jullie horen en zien:
Dutch Reimer 2001
Jesus auntwuad en saed to an: "Got en brinjt Jehaun Berecht fonn daut waut jie seene en heare:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jezus antwoordde en zeide tot hen: Gaat heen en boodschapt Johannes weder, hetgeen gij hoort en ziet:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jezus antwoordde en zeide tot hen: Gaat heen en boodschapt Johannes weder, hetgeen gij hoort en ziet: