Matthew 11:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Nee.] Maar waar zijn jullie dan naar gaan kijken? Naar een [rijk] man in dure kleren? Nee, want de mensen met dure kleren wonen in de paleizen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar waar bent u dan naar gaan kijken? Naar iemand in kostbare kleding gekleed? Zie, zij die kostbare kleding dragen, zijn in de huizen van de koningen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar wat zijt gij gaan zien? Een mens in weelderige kleding? Zie, die weelderige kleding dragen, zijn aan de hoven der koningen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neen; wat zijt gij gaan zien? Een mens, in zachte kleren gedost? Zie, die in zachte kleren gedost gaan, zijn in de paleizen der koningen.
Dutch 2007 (HTB)
Of dacht u iemand met dure kleren te zullen zien, zoals aan het hof van een koning?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar waar zijn jullie dan wel naar gaan kijken? Naar een man in kostbare kleding? Nee, zij die kostbare kleding dragen, wonen in de paleizen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo niet, wat zijn jullie dan gaan zien? Een mens bekleed met fluweel zachte klederen? Zie, zij die fluweel zachte klederen dragen, zijn in het huis van de koningen.
Dutch Frisian
Oda waut send jie rütjegohne too seene? Eenen Menschen, met saunfte Tjleeda jetjleet? Tjitjt, dee doa saunfte Tjleeda droage, send enn tjeenijchs Hiesa.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Nee! Wat gingen jullie bekijken: een man in mooie kleren? Nee, de mensen in mooie kleren bevinden zich in paleizen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Of dacht u iemand met dure kleren te zullen zien, zoals aan het hof van een koning?
Dutch Reimer 2001
Oda waut jinj jie rut to seene? en Maun enn saunfte Kjleeda aunjetroke? Kjikjt! dee enn saunfte Kjleede aunjetroke sent, wone enn kjeenichs Hiesa.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar wat zijt gij uitgegaan te zien? Een mens, met zachte klederen bekleed? Ziet, die zachte klederen dragen, zijn in der koningen huizen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar wat zijt gij uitgegaan te zien? Een mens, met zachte klederen bekleed? Ziet, die zachte klederen dragen, zijn in der koningen huizen.