Matthew 12:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Hij zei tegen hen: "Als je schaap op de heilige rustdag in een put valt, trek je het er toch onmiddellijk uit?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei tegen hen: Welk mens onder u die één schaap heeft, zal het niet, als het op een sabbat in een kuil valt, grijpen en eruit tillen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Hij zeide tot hen: Wie zou er onder u zijn, die één schaap heeft en die, als dit op een sabbat in een put valt, het niet grijpen zal en eruit trekken?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zei hun: Wie is er onder u, die één enkel schaap heeft, en het niet vastgrijpt, als het op de sabbat in een kuil valt, en het er uittrekt?
Dutch 2007 (HTB)
Maar Jezus antwoordde: "Als u maar één schaap had en het zou op de sabbat in een put vallen, wat zou u dan doen? Het eruit halen natuurlijk!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Hij zei tegen hen: "Is er iemand onder jullie die, als hij maar één schaap had en dat schaap valt op de sabbatsdag in een put, het niet zou vastgrijpen en eruit trekken?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Wie van jullie die een schaap heeft dat op de sabbat in een put valt, zal dat niet grijpen en het eruit tillen?
Dutch Frisian
Oba hee säd too ahn: Wäa es mank jünt Mensche, dee een Schop haft, en daut aum Saubat emm Growe fällt, dee daut nijch wudd toohoole tjrieje en rüt hoole?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus antwoordde: “Wie van jullie die een schaap heeft zou dat, als het op de sabbat in een kuil zou vallen, niet vastgrijpen en eruit halen?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Jezus antwoordde: ‘Als u maar één schaap had en het zou op de sabbat in een put vallen, wie van u zou hem niet vastpakken en eruit halen?
Dutch Reimer 2001
Hee saed to an: "Waut fonn Mensch es doa mank junt, dee mau een schop haft, en daut aum Saubat em Growe felt, dee daut nich wudd tohoole kjriehe en rut haewe?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide tot hen: Wat mens zal er zijn onder u, die een schaap heeft, en zo datzelve op een sabbatdag in een gracht valt, die hetzelve niet zal aangrijpen en uitheffen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide tot hen: Wat mens zal er zijn onder u, die een schaap heeft, en zo datzelve op een sabbatdag in een gracht valt, die hetzelve niet zal aangrijpen en uitheffen?