Matthew 12:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar toen de Farizeeërs dat hoorden, zeiden ze: "Hij kan alleen maar de duivelse geesten wegjagen doordat Hij die macht heeft gekregen van Beëlzebul, de leider van de duivelse geesten."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de Farizeeën hoorden dit en zeiden: Deze drijft de demonen alleen maar uit door Beëlzebul, de aanvoerder van de demonen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar de Farizeeën hoorden het en zeiden: Deze drijft de boze geesten slechts uit door Beëlzebul, de overste der geesten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen de farizeën dit hoorden, zeiden ze: Hij drijft slechts de duivels uit door Beélzebub, den vorst der duivels.
Dutch 2007 (HTB)
Maar de Farizeeërs die ook van dit wonder hoorden, reageerden: "Hij kan de boze geesten verjagen omdat de duivel hem die macht heeft gegeven."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar toen de Farizeeërs dat hoorden, zeiden ze: "Alleen met de hulp van Beëlzebul, de aanvoerder van de demonen, kan Hij de demonen uitdrijven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar de Farizeeën hoorden het en zeiden: “Deze Man drijft de demonen alleen maar uit door Beëlzebub, de overste van de demonen.”
Dutch Frisian
Oba de Farisäa säde, aus dee daut heade: Disa drift de Diewel nijch aundasch rüt, aus derjch dän Belsebub, de Harscha äwa de Diewel.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De farizeeën hoorden dat en zeiden: “Hij kan de demonen alleen maar uitdrijven omdat Beëlzebul, de heerser over de demonen, Hem daartoe in staat stelt.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de Farizeeën die ook van dit wonder hoorden, reageerden: ‘Hij kan de boze geesten verjagen omdat hun leider, Beëlzebul, hem die macht heeft gegeven.’
Dutch Reimer 2001
Oba dee Farisaea heade daut, en saede: "Hee drift dee Beese Jeista bloos rut derch daen Belsebub, dee Harscha aewa dee beese Jeista."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de farizeeën, dit gehoord hebbende, zeiden: Deze werpt de duivelen niet uit, dan door Beëlzebul, den overste der duivelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de Farizeen, dit gehoord hebbende, zeiden: Deze werpt de duivelen niet uit, dan door Beelzebul, den overste der duivelen.