Matthew 12:25 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus wist wat ze dachten. Hij zei tegen hen: "Als een koninkrijk uiteenvalt in verschillende partijen die tegen elkaar strijden, zal dat koninkrijk zichzelf vernietigen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jezus echter kende hun gedachten en zei tegen hen: Ieder koninkrijk dat tegen zichzelf verdeeld is, wordt verwoest; en geen enkele stad of geen enkel huis dat tegen zichzelf verdeeld is, zal standhouden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Hij kende hun gedachten en zeide tot hen: Ieder koninkrijk, dat tegen zichzelf verdeeld is, gaat ten onder, en geen stad of huis, tegen zichzelf verdeeld, zal standhouden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Jesus, die hun gedachten kende, sprak tot hen: Ieder rijk, dat inwendig verdeeld is, zal verwoest worden: en iedere stad of woning, die inwendig verdeeld is, zal geen stand houden.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus wist wat zij dachten. "Een verdeeld koninkrijk valt uiteen", zei Hij. "Een stad of huis waar verdeeldheid heerst, blijft niet bestaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus kende hun gedachten en zei tegen hen: "Elk koninkrijk waar verdeeldheid heerst, gaat ten onder. En geen stad of koningshuis waar verdeeldheid heerst, kan standhouden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Jezus kende hun gedachten en zei tegen hen: “Ieder koninkrijk dat tegen zichzelf verdeeld is, zal worden verwoest en ieder huis of iedere stad die tegen zichzelf verdeeld is, zal niet standhouden.
Dutch Frisian
Hee oba wisst äare Jedanke, hee säd too ahn: Jiedret Ritj, daut ennalijch jespoolt es, woat too Grud gohne; en jiedre Staut oda Hüs, daut ennalijch jespoolt es, woat nijch bestohne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus wist echter wat ze dachten en zei: “Ieder koninkrijk dat innerlijk verdeeld is, gaat te gronde, en geen enkele stad of familie die innerlijk verdeeld is, zal standhouden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus wist wat zij dachten. ‘Een verdeeld koninkrijk valt uiteen,’ zei Hij. ‘Een stad of huis waar verdeeldheid heerst, blijft niet bestaan.
Dutch Reimer 2001
Oba Jesus wist waut see dochte, en saed to an: "Jiedet Rikj daut ennalich jespoolt es, woat to Grunnt gone, en jieda Staut oda Hus daut ennalich jespoolt es, kaun nich bestone.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch Jezus, kennende hun gedachten, zeide tot hen: Een ieder koninkrijk, dat tegen zichzelf verdeeld is, wordt verwoest; en een iedere stad, of huis, dat tegen zichzelf verdeeld is, zal niet bestaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch Jezus, kennende hun gedachten, zeide tot hen: Een ieder koninkrijk, dat tegen zichzelf verdeeld is, wordt verwoest; en een iedere stad, of huis, dat tegen zichzelf verdeeld is, zal niet bestaan.