Matthew 12:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als Ik met de hulp van Beëlzebul de duivelse geesten wegjaag, door wie doen jullie zonen het dan? Daarom zullen zij jullie rechters zijn [en jullie veroordelen].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als Ik door Beëlzebul de demonen uitdrijf, door wie drijven uw zonen ze dan uit? Daarom zullen die uw rechters zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En indien Ik door Beëlzebul de boze geesten uitdrijf, door wie doen uw zonen het dan? Daarom zullen zij rechters over u zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En indien Ik door Beélzebub de duivels uitdrijf, door wien drijven dan uw zonen ze uit? Daarom zullen zijzelf uw rechters zijn.
Dutch 2007 (HTB)
Volgens u heeft de duivel Mij de macht gegeven boze geesten te verjagen. Maar wie geeft uw leerlingen die macht dan? Zij zullen zo'n beschuldiging zeker niet nemen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En als Ik met de hulp van Beëlzebul de demonen uitdrijf, door wie doen jullie zonen het dan? Daarom zullen zij jullie rechters zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als Ik door Beëlzebub de demonen uitdrijf, door wie drijven jullie zonen ze dan uit? Daarom zullen zij rechters over jullie zijn.
Dutch Frisian
En wann etj derjch Belsebub de beese Jeista dän Soton rütdreiw, derjch wäm driewe jüne Säns dee rüt? Doaromm woare see jüne Rejchta senne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En als Ik de demonen uitdrijf doordat Beëlzebul Mij daartoe in staat stelt, wie stelt jullie aanhangers dan in staat om ze uit te drijven? Zij tonen aan dat jullie ongelijk hebben.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Volgens u heeft Beëlzebul, de duivel, Mij de macht gegeven boze geesten te verjagen. Maar wie geeft uw leerlingen die macht dan? Zij zullen degenen zijn die over u oordelen!
Dutch Reimer 2001
En wan ekj derch Belsebub dee beese Jeista rut driew, derch waem driewe june Saens daen dan rut? doaromm woare see june Rechta senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En indien Ik door Beëlzebul de duivelen uitwerp, door wien werpen ze dan uw zonen uit? Daarom zullen die uw rechters zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En indien Ik door Beelzebul de duivelen uitwerp, door wien werpen ze dan uw zonen uit? Daarom zullen die uw rechters zijn.