Matthew 12:48 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Hij antwoordde hem: "Wie zijn mijn moeder en mijn broers?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Hij antwoordde en zei tegen hem die dat tegen Hem zei: Wie is Mijn moeder en wie zijn Mijn broers?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Hij antwoordde de boodschapper en zeide: Wie is mijn moeder en wie zijn mijn broeders?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Hij antwoordde aan die Hem dit zeiden: Wie is mijn moeder, en wie zijn mijn broeders?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Hij antwoordde hem: "Wie zijn mijn moeder en mijn broers?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Hij antwoordde en zei tegen degene die dat tegen Hem zei: “Wie is mijn moeder en wie zijn mijn broeders?”
Dutch Frisian
Oba hee auntwuad en säd too däm, dee am daut säd: Wäa es miene Mutta, en wäa send miene Breeda?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus antwoordde de persoon die het Hem had verteld: “Wie is mijn moeder en wie zijn mijn broers?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
vroeg Hij: ‘Wie is mijn moeder? En wie zijn mijn broers?’
Dutch Reimer 2001
En hee auntwuad en saed to daem dee am daut saed: "Waea es miene Mutta? en waea sent miene Breeda?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar Hij, antwoordende, zeide tot dengene die Hem dat zeide: Wie is Mijn moeder, en wie zijn Mijn broeders?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar Hij, antwoordende, zeide tot dengene die Hem dat zeide: Wie is Mijn moeder, en wie zijn Mijn broeders?