Matthew 13:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Jezus zei:] "Luister nu. Ik zal jullie uitleggen wat het verhaal van de zaaier betekent.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Luistert ú dan naar de gelijkenis van de zaaier.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij nu, hoort de gelijkenis van de zaaier.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hoort gij dus, wat de gelijkenis van den zaaier betekent:
Dutch 2007 (HTB)
Met het voorbeeld van de boer die ging zaaien, bedoel Ik dit: Er zijn mensen die wel over het Koninkrijk horen vertellen, maar er niets van begrijpen. Wat in hun hart is gezaaid, wordt er meteen door de duivel weer uitgeroofd. Dit soort mensen lijkt op de harde grond langs de weg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Luister nu naar de gelijkenis van de zaaier.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Jullie dan, luister naar de gelijkenis van de zaaier.
Dutch Frisian
Nu heat jie daut Jlitjniss von däm Seimaun.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Luister dus naar de uitleg van de parabel van de zaaier:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Met het voorbeeld van de boer die ging zaaien, bedoel Ik dit:
Dutch Reimer 2001
Aulsoo heat waut dit Jlikjnes es fonn daem dee seihe jinkj.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij dan, hoort de gelijkenis van den zaaier.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij dan, hoort de gelijkenis van den zaaier.