Matthew 13:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus vertelde hun nog iets in de vorm van een verhaal. Hij zei: "Je kan het Koninkrijk van God vergelijken met een boer die goed zaad had gezaaid in zijn akker.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een andere gelijkenis hield Hij hun voor. Hij zei: Het Koninkrijk der hemelen is gelijk aan iemand die goed zaad zaaide in zijn akker.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nog een gelijkenis hield Hij hun voor en Hij zeide: Het Koninkrijk der hemelen komt overeen met iemand, die goed zaad gezaaid had in zijn akker.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een andere gelijkenis stelde Hij hun voor, en Hij sprak: Het rijk der hemelen is gelijk aan een man, die goed zaad op zijn akker zaaide.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus vertelde nog een gelijkenis. "U kunt zich het Koninkrijk van de hemelen ook zo voorstellen. Een boer zaaide goed graan op zijn land.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij hield hun nog een gelijkenis voor: "Het Koninkrijk van de hemel is te vergelijken met een man die goed zaad in zijn akker had gezaaid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij vertelde hun nog een andere gelijkenis en zei: “Het Koninkrijk van de hemelen is te vergelijken met een mens die goed zaad in zijn akker zaaide.
Dutch Frisian
Een aundret Jlitjniss läd hee ahn vea en säd: Daut Himmelritj es een Mensch too vejlitje, dee goodet Sot enn sien Acka Laund seid.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus vertelde hun nog een parabel: “Het is met Gods rijk als met iemand die goed zaad in zijn akker zaaide.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus vertelde nog een gelijkenis. ‘U kunt zich het Koninkrijk van de hemelen ook zo voorstellen. Een boer zaaide goed graan op zijn land.
Dutch Reimer 2001
Hee stald an noch een Jlikjnes faea, en saed: "Daut Himelsrikj es soo aus en Maun dee goodet Sot enn sien Flekj seid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een andere gelijkenis heeft Hij hun voorgesteld, zeggende: Het Koninkrijk der hemelen is gelijk aan een mens, die goed zaad zaaide in zijn akker.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een andere gelijkenis heeft Hij hun voorgesteld, zeggende: Het Koninkrijk der hemelen is gelijk aan een mens, die goed zaad zaaide in zijn akker.