Matthew 13:34 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus vertelde alles aan de grote groepen mensen in de vorm van verhalen. Hij vertelde hun niets op een andere manier.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al deze dingen sprak Jezus tot de menigte door gelijkenissen, en zonder gelijkenis sprak Hij tot hen niet,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit alles zeide Jezus in gelijkenissen tot de scharen en zonder gelijkenis zeide Hij niets tot hen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit alles zeide Jesus tot de menigte in gelijkenissen, en zonder gelijkenis sprak hij hun niet toe;
Dutch 2007 (HTB)
Telkens als Jezus de mensen toesprak, vertelde Hij gelijkenissen, dat zijn verhalen met een diepere betekenis. Hij gebruikte voortdurend voorbeelden om duidelijk te maken wat Hij bedoelde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Al deze dingen vertelde Jezus in gelijkenissen aan de menigte. Hij vertelde hun niets zonder een gelijkenis te gebruiken,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Al deze dingen heeft Jezus tot de menigten in gelijkenissen gesproken en zonder gelijkenis sprak Hij niet tot hen,
Dutch Frisian
Dit aules räd Jesus en Jlitjnise toom Voltj, en ohne Jlitjnise räd hee nuscht too ahn;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus vertelde dat alles aan de mensenmassa in de vorm van parabels; Hij vertelde hun niets zonder parabels te gebruiken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Telkens wanneer Jezus de mensen toesprak, vertelde Hij gelijkenissen, dat zijn verhalen met een diepere betekenis. Hij gebruikte voortdurend voorbeelden om duidelijk te maken wat Hij bedoelde.
Dutch Reimer 2001
Jesus raed aul dit to daut Follkj en Jlikjnese, en oone Jlikjnese raed hee nusscht to an;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al deze dingen heeft Jezus tot de scharen gesproken door gelijkenissen, en zonder gelijkenis sprak Hij tot hen niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al deze dingen heeft Jezus tot de scharen gesproken door gelijkenissen, en zonder gelijkenis sprak Hij tot hen niet.