Matthew 13:38 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De akker is de wereld. Het goede zaad zijn de mensen die bij het Koninkrijk horen. Het onkruid zijn de mensen die bij de duivel horen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De akker is de wereld, het goede zaad zijn de kinderen van het Koninkrijk en het onkruid zijn de kinderen van de boze.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
de akker is de wereld; het goede zaad, dat zijn de kinderen van het Koninkrijk;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
de akker is de wereld; het goede zaad zijn de kinderen van het rijk; het onkruid zijn de kinderen van den boze;
Dutch 2007 (HTB)
Het goede zaad zijn de mensen die bij het Koninkrijk horen. En het onkruid zijn de mensen die bij de duivel horen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De akker is de wereld. Het goede zaad zijn de mensen die tot het Koninkrijk behoren. Het onkruid zijn degenen die bij de boosaardige horen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De akker is de wereld en het goede zaad zijn de kinderen van het Koninkrijk en het onkruid zijn de kinderen van de boze.
Dutch Frisian
en de Acka es de Welt; de goode Sot oba, daut send de Säns Tjinja, dee too daut Himmelritj jeheare, daut Onnkrüt oba send de Säns, dee tom Beesa Diewel jeheare;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De akker is de wereld en het goede zaad zijn de onderdanen van het koninkrijk. Het schadelijk onkruid, dat zijn de onderdanen van de duivel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het land is de wereld. Het goede zaad zijn de mensen die bij het Koninkrijk horen. En het onkruid zijn de mensen die bij de duivel horen.
Dutch Reimer 2001
en daut Flekj Launt es de Welt; en daut goodet Sot, daut sent dee Saens dee to daut Himelsrikj jeheare, en daut Onnkrut sent dee, dee tom Beesa jeheare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de akker is de wereld; en het goede zaad zijn de kinderen des Koninkrijks; en het onkruid zijn de kinderen des bozen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de akker is de wereld; en het goede zaad zijn de kinderen des Koninkrijks; en het onkruid zijn de kinderen des bozen;