Matthew 13:53 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Jezus deze verhalen had verteld, ging Hij daar weg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen Jezus deze gelijkenissen geëindigd had, gebeurde het dat Hij vandaar vertrok.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het geschiedde, toen Jezus deze gelijkenissen ten einde gebracht had, dat Hij vandaar wegging.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Jesus met deze gelijkenissen ten einde was, ging Hij heen.
Dutch 2007 (HTB)
Na het vertellen van al deze gelijkenissen ging Jezus naar Nazareth, de stad waar Hij was opgegroeid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nadat Jezus deze gelijkenissen had verteld, vertrok Hij daar.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Jezus deze gelijkenissen beëindigd had, vertrok Hij vandaar.
Dutch Frisian
En daut passead, aus Jesus met diese Jlitjnise foadijch wea, jintj hee von doa wajch.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Jezus deze parabels had afgerond, vertrok Hij daarvandaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na het vertellen van al deze gelijkenissen ging Jezus naar Nazareth,
Dutch Reimer 2001
Jesus jinkj wajch fonn doa aus hee foadich wea met siene Jlikjnese.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het is geschied, als Jezus deze gelijkenissen geëindigd had, vertrok Hij van daar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het is geschied, als Jezus deze gelijkenissen geeindigd had, vertrok Hij van daar.