Matthew 13:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een ander deel viel tussen de distels. Toen de distels opkwamen, verstikten die het.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een ander deel viel tussen de dorens; en de dorens kwamen op en verstikten het.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een ander deel viel op de dorens en de dorens kwamen op en verstikten het.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een ander gedeelte viel tussen de doornen; de doornen schoten op, en verstikten het.
Dutch 2007 (HTB)
Ander zaad viel tussen de distels en verstikte.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een ander deel viel tussen de distels. De distels schoten op en verstikten het.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een ander deel viel in de dorens en de dorens kwamen op en verstikten het.
Dutch Frisian
Aundret voll mank Distle; en de Distle tjeeme opp en stetjte daut.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Nog andere zaadjes vielen tussen het onkruid en het onkruid kwam op en verstikte hen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ander zaad viel tussen de distels en werd erdoor verstikt.
Dutch Reimer 2001
Walkjet foll mank Distle, en dee Distle kjeeme opp en stekjte daut.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En een ander deel viel in de doornen; en de doornen wiesen op, en verstikten hetzelve.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En een ander deel viel in de doornen; en de doornen wiesen op, en verstikten hetzelve.