Matthew 14:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Om ongeveer 4 uur 's morgens kwam Jezus naar hen toe, lopend over het meer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar in de vierde nachtwake kwam Jezus naar hen toe, lopend over de zee.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In de vierde nachtwake kwam Hij tot hen, gaande over de zee.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar in de vierde nachtwaak kwam Hij naar hen toe, wandelend op het meer.
Dutch 2007 (HTB)
Om een uur of vier in de morgen liep Jezus over het water naar hen toe.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Rond de vierde nachtwake kwam Jezus naar hen toe, over het meer lopend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar tijdens de vierde nachtwacht kwam Jezus over het water naar hen toe lopen.
Dutch Frisian
Oba enn de veade Nachtwoak tjeem hee Jesus no ahn jegohne, en jintj oppem Wota.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Tegen het einde van de nacht kwam Hij over het meer naar hen toe gewandeld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tegen het eind van de nacht liep Jezus over het water naar hen toe.
Dutch Reimer 2001
Enn dee feade Nachtwoak kjeem Jesus an entjaeajen, en jinkj oppem Wota.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar ter vierde wake des nachts kwam Jezus af tot hen, wandelende op de zee.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar ter vierde wake des nachts kwam Jezus af tot hen, wandelende op de zee.