Matthew 14:29 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus zei: "Kom!" Petrus stapte uit de boot en liep over het water naar Jezus toe.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei: Kom! En Petrus klom uit het schip en liep op het water om bij Jezus te komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij zeide: Kom! En Petrus ging uit het schip en liep over het water en ging naar Jezus.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij sprak: Kom! Petrus klom uit de boot, en wandelde over het water, om bij Jesus te komen.
Dutch 2007 (HTB)
"Goed", riep Jezus. "Kom maar!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus zei: "Kom!" Petrus klom uit de boot en liep over het water om bij Jezus te komen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei: “Kom!” En Petrus daalde uit het schip af en liep over het water om bij Jezus te komen.
Dutch Frisian
Hee oba säd: Kohm! En Peeta steajch ütem Schepp en jintj oppem Wota, omm no Jesus too kohme.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus zei: “Kom maar!” Petrus stapte uit de boot en wandelde over het water naar Jezus toe.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Kom maar!’ riep Jezus.
Dutch Reimer 2001
En hee saed: "Komm!" Peeta kroop utem Schepp, en jinkj oppem Wota Jesus entjaeajen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide: Kom. En Petrus klom neder van het schip, en wandelde op het water, om tot Jezus te komen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide: Kom. En Petrus klom neder van het schip, en wandelde op het water, om tot Jezus te komen.