Matthew 15:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Farizeeërs en wetgeleerden kwamen uit Jeruzalem naar Jezus toe en vroegen Hem:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen kwamen enige schriftgeleerden en Farizeeën uit Jeruzalem bij Jezus en zeiden:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen kwamen uit Jeruzalem Farizeeën en schriftgeleerden tot Jezus en vroegen:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen kwamen schriftgeleerden en farizeën van Jerusalem op Hem af, en zeiden:
Dutch 2007 (HTB)
Er kwamen enkele Farizeeërs en godsdienstleraars uit Jeruzalem om Jezus te ondervragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er kwamen enkele schriftgeleerden en Farizeeërs uit Jeruzalem naar Jezus toe. Ze vroegen Hem:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen kwamen er schriftgeleerden en Farizeeën uit Jeruzalem bij Jezus en zeiden:
Dutch Frisian
Donn tjeeme de Schreftjeleade en Farisäa von Jerusalem no Jesus en säde:
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De farizeeën en Schriftgeleerden uit Jeruzalem kwamen Jezus vragen:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er kwamen enkele Farizeeën en bijbelgeleerden uit Jeruzalem om Jezus te ondervragen.
Dutch Reimer 2001
Donn kjeeme Schreftjeleade en Farisaea dee fonn Jerusalem weare, no am, en saede:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen kwamen tot Jezus enige schriftgeleerden en farizeeën, die van Jeruzalem waren, zeggende:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen kwamen tot Jezus enige Schriftgeleerden en Farizeen, die van Jeruzalem waren, zeggende: