Matthew 15:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus zei: "Kunnen jullie het dan ook niet begrijpen?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Jezus zei: Bent ook u nog altijd onwetend?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zeide: Zijt ook gij nog onbevattelijk?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij sprak: Zijt ook gij nog zonder inzicht?
Dutch 2007 (HTB)
"Zijn jullie ook nog zo dom?" vroeg Jezus.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Jezus zei: "Zijn ook jullie dan nog steeds zo vol onbegrip?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Jezus zei tegen hen: “Hebben jullie het nu nog niet begrepen?
Dutch Frisian
Hee oba säd: Se jie uck noch soo onnvestendijch?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus zei: “Hebben ook jullie nog altijd geen inzicht?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Zijn ook jullie nog zo traag van begrip?’ vroeg Jezus.
Dutch Reimer 2001
Donn saed hee: "Se jie uk noch soo onnfestendich?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar Jezus zeide: Zijt ook gijlieden alsnog onwetende?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar Jezus zeide: Zijt ook gijlieden alsnog onwetende?